Spanish Translation
We have the skills and experience to translate any document from, or in to, Spanish or any of 140 languages. Whether you have a word document, a pdf, some graphics or even an entire website that needs Spanish translation, your dedicated Web-Translations Project Manager will be able to help.
Having worked with many clients, we have the experience to serve your Spanish translation requirements.
- All our Spanish translators are native speakers who live in-country
- Our translators are vetted, trained professionals, with at least 5 years experience
- You have one point of contact
- Future Spanish translation projects are also discounted
- Our specialist translators have backgrounds in law, medicine, leisure, finance, engineering and many other industries.
- You Spanish translation can be used for both on-line and off-line publishing, in a variety of formats.
Get a free quotation today for your Spanish translation project.
Spanish Translation Services
Spanish Translation and Localization Success Stories
When Warehouse Express asked us to translate and localize their ecommerce website in to German, they we're amazed that we we're able to help them 300% of their revenue targets.
Similarly, DuracellDirect were able to double their turnover by entrusting us to undertake the German translation of their website, along with 17 other languages.
Specialist Spanish Translation
All of our Spanish translators are native speakers who live in-country. They are trained professionals with at least three years of experience.
Your translators are carefully chosen to ensure that only the most suitably qualified translators and linguists undertake your projects. Specialist translators have backgrounds in marketing, law, medicine, leisure, finance, engineering, marketing and many other industries.
Spanish Glossaries and Terminology
For ongoing or large projects, we will manage your language asset. This means you won't ever pay for a sentence to be translated twice! Also, with our system, your terminology is kept consistent throughout your literature.
We can collaborate with your Spanish distributors/agents to ensure that the correct terminology is used and that the content is kept in your best interest.
Quality Procedures and Confidentiality
We work to a documented quality procedure born from experience.
Confidentiality and security issues are taken very seriously. All employees and translators are bound by non-disclosure agreements.
About the Spanish Language
Spanish is born from Vulgar Latin, spoken by the proletariat of the Roman Empire, and is classified as a Romance Language. It is the most widely spoken language in this family as a result of being spread by the Spanish Empire to Africa, the Americas and the Asia Pacific from the 15th to 19th centuries.
Spanish writing employs the same Latin Alphabet as English, but with the addition of ñ (an n with a tilde accent over it) and the digraphs ll (elle) and ch.
The twentieth century has seen many alterations in how Spanish is used by its speakers. The eruption of neologisms, fuelled by technological and scientific advances, remains unabated. They most modern examples of which include the barely Hispanicised words 'filmar', 'radar', 'casete', 'PC' and 'módem'.
Depending on your target audience, you must decide whether to use a traditional, formal lexicon or a more modern style (aimed for instance at a younger audience) for your translation. Our experienced translators will ensure you get exactly the tone you are after.

