Sony

Caso práctico

Consultoría de traducción y búsqueda de palabras clave en profundidad para múltiples mercados.

Sony Europe encargó servicios de cosultoría a Web-Translations en el area de gestión de traducción y eMarketing internacional.

Hace varios años, Sony Europe estaba buscando un sistema de gestión de proyectos que pudiera integrar el gran volumen de memorias de traducción y glosarios que habían ido desarrollando con el tiempo. Después de conocer al gestor de negocios electrónicos de Sony en una feria de muestras, se le encargó a Web-Translations investigar e identificar un sistema de gestión de proyectos que pudiera integrar software de memoria de traducción para supervisar la coordinación de proyectos de marketing en gran detalle.

Más recientemente, Sony Europe encomendó a Web-Translations la tarea de proporcionar una exhaustiva búsqueda de palabras clave en 10 mercados diferentes para sus productos profesionales. Centrándose en categorías de productos cruciales, Web-Translations perfiló las tendencias más importantes en los mercados en cuestión, tomando en cuenta factores lingüísticos, volúmenes de búsquedas dentro de cada país y parámetros de competencia. Para cada mercado, Web-Translations estableció una lista de los términos más relevantes y valiosos y compartió su conocimiento sobre las dinámicas que los rodean, antes de finalmente llegar a conclusiones para una estrategia global y una estrategia específica para mejorar la posición de Sony en las búsquedas de cada mercado particular.

eMarketing

asesoramiento

10

idiomas

¿El desafío?

  • Selección de un sistema de gestión de proyectos de entre 800 posibles
  • Buscar palabras clave para 10 mercados diferentes para producir listas de las mejores palabras clave y una estrategia de eMarketing, incluyendo idiomas con caracteres no latinos, y mercados con buscadores líderes alternativos a Google
solution

¿La solución?

  • Concertar una consulta in situ para identificar criterios para la herramienta de gestión de proyectos, que resultó en la selección de 5 sistemas a investigar en detalle
  • Trabajar con traductores para compilar una lista de frases de 200 a 500 términos por idioma, que fue después depurada a una lista de las mejores 50 a 100 palabras clave para cada idioma objetivo basada en criterios como la idoneidad, fiabilidad y las tendencias de la industria
  • Análisis de la competencia: identificación de 3 competidores principales por mercado en búsqueda orgánica y de pago, y posterior análisis de sus páginas de resultados del buscador, enlaces de retroceso y optimización interna de la página
  • Distribución de las palabras clave: las palabras clave seleccionadas se asignaron a páginas específicas de la página fueron integradas con el contenido existente
  • Planificación estratégica: se hicieron recomendaciones para marketing online usando las palabras clave seleccionadas
results

Los resultados

  • Se seleccionó el sistema que cumplía más requisitos de entre las 5 mejores herramientas de gestión de proyectos
  • Creación de una detallada hoja de ruta para una continua optimización usando el conocimiento acumulado por la experiencia en las dinámicas del mercado de buscadores

¿Está pensando en ampliar
las fronteras de su negocio?

Tras más de 15 años de experiencia, nuestra trayectoria prueba que somos expertos en comercio digital, capaces de obtener resultados excelentes para nuestros clientes.

Contáctenos