A manufacturer and global distributor of wood products, Koppers relies on Web-Translations for quality translations.
Software localisation for a global SaaS provider
Scientific translations for community-based requirements
Website localisation and translation of marketing copy for an Icelandic airline
Translation from French into English, Spanish and Italian with typesetting
Research-related translations in a range of languages
Localisation of client-facing materials in French, Spanish, Simplified Chinese and German
Subtitling, voiceover and content localisation of medical eLearning videos for use by healthcare professionals in low to middle income countries
Translation of medical research consent forms and patient reported outcome measures into multiple languages
Translation and localisation of product labelling to strengthen brand identity abroad
Leeds-based madeby.studio is a design agency specialising in digital solutions
Translation of legal documents to aid understanding between internal stakeholders
Website Design, Development and Maintenance for UK and Hong Kong websites
Translation and formatting of content for FDB Design’s food manufacturing and beauty clients
Web-Translations has worked with Kumon since 2013, providing translation and SEO services in 8 different languages
Peer-to-peer lending platform requires financial, legal and marketing translations into a range of languages
Translation of insurance-related communications for leading multinational insurance company
Translations of employee communications for multinational corporations, in a wide range of languages
Localisation and translation of marketing, legal, logistics and communications content
Localisation of French eCommerce website into English for high-end fashion retailer.
Localisation of marketing collateral, both online and offline, into Spanish, French and Russian.
Translation into European, Scandinavian and Asian languages for product packaging and consumer instructions.
WordPress localisation into Spanish and German for financial platform development company.
Website, blog and online shopping platform localisation from Italian to English, French, German, Polish and Russian.
Translation and typesetting of maps and brochures into 5 languages.
Translation consultancy and in-depth keyword research for multiple markets.
From posters and brochures through to a full website localisation in 10 languages, WT helps Delineo deliver multilingual marketing materials for their clients.
Website localisation into French, German, Dutch and Swedish.
Translation of website content & product catalogue into European languages.
Localisation of microsites into French, German, Spanish, Dutch, Swedish, Norwegian and Polish.
Website localisation and translation of marketing copy for an Icelandic airline.
Italian eCommerce website localisation, translation of documents into 7 languages.
Translation of web content into French, German, Italian and Japanese.
Translation of website content and additional materials into Turkish, German and English for Siemens Turkey, which focuses on the Healthcare sector.
Localisation into Simplified Chinese of the website front end and booking engine.
Localisation of eCommerce party products website into German within a short timeframe.
Localisation of eCommerce site into German, including static pages, product content and payment gateway.
Creation and promotion of 10 microsites for one of the UK’s leading suppliers of customised clothing.
Creation and promotion of a microsite in 5 languages.
Leveraging web technologies to reach an international customer base, SportsShoes saw increased traffic after creation of 12 microsites.
eCommerce website design and migration to Magento platform, along with German localisation.
Golf Online used localised microsites to test 9 markets, then expanded these by adding more content.
Creation of Japanese eCommerce site on the Magento platform.
Translation of email correspondence between French clients and Totesport’s UK customer service department, using our automated system.
Localisation of Feefo’s bespoke systems into 29 languages, with PAYG credit for regular updates.
Localisation of Timberland’s multimedia In-house training system, and translation of various documents into European languages.
Web-Translations has translated over 1 million words for Skrill, covering 17 languages.
Localisation of urgent conference materials into Arabic over the Christmas holiday period.
Based on a successful initial project, Acxiom selected Web-Translations as the Sole Supplier for translation services for all their European offices.
Localisation of key website pages into 4 languages, resulting in increased traffic and sales.
Localisation of hotel websites into Spanish and Russian; localisation of brochures into 8 languages.
Website localisation into French, German and Spanish for IT company’s client.
Translation of marketing materials, user guides and presentations into over 20 languages.
Localisation of 9 separate Wordpress installations, followed by regular source content monitoring and updates.
Localisation of patient questionnaires with emphasis on QA to ensure 100% accuracy and understanding.
Factsheets and website copy pertaining to lung health and aimed at the general public localised into 8 European languages.
Landing pages in 5 languages to attract and inform international visitors.
Brand Research, localisation of eCommerce site and subsequent email solution for French and German markets.
Web-Translations delivers localisation in 7 languages for Louvre Hotel Group’s portfolio of hotel brand websites.
Multilingual SEO work to ensure LUX’s German, Russian and Simplified Chinese sites perform well in in search engine results.
Localisation of GHM’s corporate site into Japanese and Simplified Chinese, as well as the sites of 8 of their luxury hotels.
Web-Translations produces articles in Spanish, English and Italian as part of HolidayCheck’s link acquisition strategy.
Creation of microsites in 10 languages to increase international exposure.
Initially, key webpages were localised into 11 languages. After traffic analysis, the entire eCommerce site was localised into German.
Localisation and optimisation of 12 microsites for snowsports retailer.
Creation of landing pages in 7 languages to welcome international clients.
Bespoke microsites created and promoted in 5 languages.
11 bespoke microsites were created and promoted for the outdoor supplies retailer.
Regular translations for both the website and the software interface, as well as market research services.
Successful back-translation of existing articles in 4 languages to ensure quality.
Web-Translations localised the online Virtual Learning Resource Centre eLearning guides in 12 languages.
Translation of key employee surveys, HR documents, and updates to the Cadbury Schweppes global intranet site.
Localisation of recruitment website into Spanish, Finnish and Swedish.
Translation of marketing letters and promotional leaflets for A4e’s international offices in Israel, Poland, Germany and France.
Localisation of a website to support Japanese distributors for Dynamic Digital Depth.
We translate Emerald’s marketing literature, software user guides, and other documents into over 40 languages.
Localisation of the Daco website into 6 European languages.
Following the success of a microsite to test an international market, Baker Perkins localised their entire site.
We localised Outokumpu’s extensive website into Simplified Chinese, Italian, German and Finnish.
Web-Translations provided translation of web copy, email newsletters, and other text in the 7 languages featured on the Jet2 website.
Website and booking engine localisation into 7 languages. A partnership for 10 years.
Consultancy and market research prior to creating localised websites, which led to increased traffic and international orders.
Localisation of multimedia headphone eCommerce website into French, German, Italian and Spanish.
The German ATDI website was successfully launched within weeks, and kept updated in line with the English site.
Swissquote were looking for a reliable provider of quality translations for a range of texts that are often time-sensitive.
Sage chose Web-Translations to translate their financial documents and annual newsletters.
Translation of a range of documents, including brochures and financial product information, into European and Asian languages.
Ayce’s multilingual website now generates significant new business enquiries, raising their profile, international image and most importantly; sales.
Website translations for 18 markets were successfully completed within one week of project commencement.
Localisation and optimisation of eCommerce website, permitting Japanese customers to browse and buy products in Yen.
We used our ecommerce website localisation expertise to help Warehouse Express launch in Germany.
Specialising in patents and trade marks, UK-based solicitors HGF have trusted Web-Translations with their legal documents since 2006.
Web Translations translated and localised their English site into Arabic, German, French, Spanish, Korean and Simplified Chinese.
French and Chinese localisation of website selling high intensity gas burners.
Quick turnaround of specialised website, magazine and email newsletter content.
Localisation of booking system, user interface and individual hotel descriptions into 6 languages.
Quick turnaround of website and email content into 17 languages.
Microsite created and localised into 10 languages.
Localisation of hotel website into French, Italian, German and Swedish, resulting in increased international bookings.
Translation of medical journal articles aimed at doctors and other health professionals.
Website localisation in 4 European languages for Disney – one of MadeByPi’s major clients.
Making the world a smaller place one translation at a time...
Let us help you overcome language and cultural barriers. Global communication made simple!